<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 月夜>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 月夜（げつや）>
<BookPage: 312-318>
<UsedPage: 7>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
今夜鄜州月，
閨中只獨看。
遙憐小兒女，
未解憶長安。
香霧雲鬟濕，
清輝玉臂寒。
何時倚虛幌，
雙照淚痕乾。
<End Poem>
<Translation>
今夜（こんや）　鄜州（ふしう）の月（つき）
閨中（けいちゅう）　只（た）だ独（ひと）り看（み）るならん
遥（はる）かに憐（あわ）れむ　小児女（せうじぢょ）の
未（いま）だ長安（ちゃうあん）を憶（おも）ふを解（かい）せざるを
香霧（こうむ）　雲鬢（うんくわん）湿（うるほ）ひ
清輝（せいき）　玉臂（ぎょくひ）寒（さむ）からん
何（いづ）れの時（とき）か　虚幌（きょくわう）に倚（よ）り
双（なら）び照（て）らされて　淚痕（るいこん）乾（かわ）かん
<End Translation>